LT World
Sections
RSS
Accessibility
Contact
About
Updates
Personal tools
Log in
Search Site
only in current section
Advanced Search…
Skip to content.
|
Skip to navigation
Information & Knowledge
Players & Teams
IPR & Products
Resources & Tools
Communication & Events
The Knowledge Portal of
Information Sources
Technologies
Abbreviations
People
Projects
Organisations
Commercial Services
Patents
Products
Language Data
Language Descriptions
Language Tools
Blogs
Events
News
General Information
Language Technology
About LT World
Intern. Advisory Board
LT World Back Issues
Supporters
provided by
with support by
through
as well as by
through
You are here:
Home
›
kb
›
Players & Teams
›
Projects
Info
Projects in the field of Multilingual Corpora
Intercorp
Integrated European language data Repository Area (INTERA)
Network for Euro-Mediterranean LAnguage Resources (NEMLAR)
Publisher Network (PUBLINET)
International Standards for Language Engineering (ISLE)
Multext-East
Developing Innovative Network for Terminology (DINT/LEATHER INFOCODE)
Terminology Extraction, Translation Tools and Comparable Corpora (TTC)
Language Grid Project
Trans-European Language Resources Infrastructure - 2 (TELRI-II)
European Cultural Heritage Online (ECHO)
EuroWordNet
Standardised Multilingual Hydrographic Dictionary (DHYDRO)
GermaNet (GermaNet)
Network of Regional and International Data Centers (NETWORK-DC)
A Web-based Terminology Database for Information Technology/European Forum for Computer Terminology (WEBIT/EFCOT)
International Sample of English Contrastive Texts (INTERSECT)
Multilingual Web search service for the medical community (WEBLING)
Developing General and Terminological Multilingual Databases to be exploited in the Internet from Translation Dictionaries in Electronic Format (INTERLEX)
AIR FOReCast in Europe (AIRFORCE)
Preparatory Actions for Terminological Assistance to Central and Eastern European Countries (PRACTEAST)
Supporting Peripheral Industries with Realistic applications of Internet-based Technologies (SPIRIT)
Corpus Resources and Terminology Extraction (CRATER)
User-oriented handling of multicultural issues in multimedia communications (STF)
Balkan WordNet (BALKANET)
International Standardised Terminology for Electrical Engineering and Telecommunications (LANGELEC)
Arabic Translation System and more The Arabic Translingual Research System (ATS)
Minority European Languages Information Network (MELIN)
European Corpus Initiative (ECI)
Development of a global online network offering localised eLearning content and services in the fashion and clothing sector (eTELESTIA)
Parse and Corpus based Machine Translation (PaCo-MT)